PROGRAMME
Gustav Mahler Jugendlieder (Lieder de jeunesse) : Ich ging mit Lust – Rheinlegendchen – Frühlingsmorgen – Ablösung im Sommer
Johannes Brahms Sonate opus 38, violoncelle et piano : Allegro non troppo (4/4) – Allegretto quasi minuetto – Allegro
Robert Schumann Frauenliebe und Leben Opus 42
Florent Schmitt Chant élégiaque
Charles Gounod Viens, mon coeur
Anne Le Bozec Piano, Alain Meunier Violoncelle, Sunhae Im Soprano
Ce cycle de lieder extrêmement célèbre s’ancre directement dans la biographie du compositeur : la date de sa composition (juillet 1840), correspond aussi au mois pendant lequel Robert et Clara ont enfin compris qu’ils allaient pouvoir se marier, et se sont mis à chercher un appartement où vivre ensemble. L’année du mariage est d’autre part le moment où Schumann compose la majorité de ses lieder : formation qui traduit les retentissements affectifs du dénouement heureux qui approchait ? Le mois suivant, les bans sont publiés, et le mariage a lieu le 12 septembre. Les poèmes d’Adalbert de Chamisso, écrivain allemand, fournissent au compositeur les poèmes qui racontent les étapes de la vie d’une femme fidèle : coup de foudre, transformation par l’amour, émerveillement, échange des anneaux, mariage, arrivée d’un enfant, bonheur, deuil, « comme si l’union réelle n’était au fond qu’un leurre », et que seule la mort pourrait permettre l’union. Ce cycle de lieder, à la fois intimiste, lyrique, narratif, théâtral est l’un des chef d’oeuvre du compositeur.
Comprends-tu à présent
Les larmes que je verse ?
Ne devrais-tu pas les voir,
Mon bien-aimé ?
Reste sur mon coeur,
Sens-le battre,
Que je te serre fort,
Plus fort, contre moi !
À côté de mon lit,
Il y a place pour le berceau
Qui cachera
Mon tendre rêve.
Et quand, au matin,
Le rêve s’éveillera,
C’est ton image, du berceau,
Qui me sourira.
Pour les 20 ans du festival, vous avez contribué à faire de cette édition un moment exceptionnel grâce à votre présence, votre talent et votre générosité.
Merci d’avoir écrit avec nous cette magnifique page de l’histoire des Tons Voisins.
Je vous souhaite un très bel été et espère avoir le plaisir de vous retrouver bientôt.
Avec toute mon affection et ma profonde gratitude,
Denis Pascal
Directeur artistique
Festival Tons Voisins
Cars artistas, cars artistas !
Per los 20 ans del festenal, avètz contribuit a far d’aquesta edicion un moment excepcional gràcias a vòstra preséncia, vòstre talent e vòstra generositat.
Mercé d’aver escrich amb nosautres aquesta magnifica pagina de l’istòria dels Tons Vesins.
Vos desiri un polit estiu e espèri aver lo plaser de vos tornar retrobar lèu.
Amb tota la mia afeccion e ma prigonda gratitud,
Denis Pascal
Director artistic
Festival Tons Voisins
Dear Artists,
For the festival’s 20th anniversary, you helped make this edition an exceptional moment through your presence, your talent, and your generosity.
Thank you for writing this wonderful chapter in the history of Tons Voisins with us.
I wish you a wonderful summer and hope to have the pleasure of seeing you again soon.
With all my affection and deepest gratitude,
Denis Pascal
Artistic Director
¡Queridos artistas!
Con motivo del 20.º aniversario del festival, habéis contribuido a hacer de esta edición un momento excepcional gracias a vuestra presencia, vuestro talento y vuestra generosidad.
Gracias por escribir con nosotros esta magnífica página de la historia de Tons Voisins.
Os deseo un magnífico verano y espero tener el placer de reencontraros muy pronto.
Con todo mi cariño y mi más profunda gratitud,
Denis Pascal
Director artístico
Liebe Künstlerinnen und Künstler,
zum 20-jährigen Jubiläum des Festivals habt ihr durch eure Anwesenheit, euer Talent und eure Großzügigkeit dazu beigetragen, diese Ausgabe zu einem außergewöhnlichen Erlebnis zu machen.
Vielen Dank, dass ihr gemeinsam mit uns dieses wunderbare Kapitel der Geschichte von Tons Voisins geschrieben habt.
Ich wünsche euch einen schönen Sommer und hoffe, euch bald wiederzusehen.
Mit meiner ganzen Zuneigung und tiefen Dankbarkeit,
Denis Pascal
Künstlerischer Leiter
هنرمندان عیز،ز
به مناسبت بیستمین سالگرد جشنواره، شما با حضور، استعداد و سخاوت خود به این دوره رنگی استثنایی بخشیدید.
سپاسگزارم که همراه ما این صفحهٔ زیبا از تاریخ «Tons Voisins» را رقم زدید.
برای شما تابستانی دلانگیز آرزو میکنم و امیدوارم بهزودی دوباره دیدار کنیم.
با تمام محبت و عمیقترین سپاس من،
دنی پاسکال
مدیر هنری
Αγαπητοί καλλιτέχνες,
Για τα 20 χρόνια του φεστιβάλ, συμβάλατε ώστε αυτή η διοργάνωση να γίνει μια ξεχωριστή στιγμή χάρη στην παρουσία, το ταλέντο και τη γενναιοδωρία σας.
Σας ευχαριστούμε που γράψατε μαζί μας αυτή την υπέροχη σελίδα στην ιστορία των Tons Voisins.
Σας εύχομαι ένα υπέροχο καλοκαίρι και ελπίζω να έχω τη χαρά να σας ξαναδώ σύντομα.
Με όλη μου την αγάπη και τη βαθιά μου ευγνωμοσύνη,
Denis Pascal
Καλλιτεχνικός Διευθυντής
> Guy Bardot, Marie-Christine Barrault, Suzana Bartal, Daniel Behle, Ilyan Bessaoud, Derek Bondet de la Bernardie, Jérôme Capdepont, Gabriel Cassagnes, Clara Cernat, Lisa Chaib, Benjamin Chareyron, Keyvan et Bijan Chemirani, Joé Christophe, Jean-Yves Clément, Violaine Cochard, Jérôme Comte, Gregory Daltin, Vashka Delnavazi, Jean-Baptiste Doulcet, Thomas Dunford, Manuel Escaurriaza, Raphaël Feuillâtre, André Feydy, Yume Fujise, Olivier Garouste, Alexandre Gattet, Nathanaël Gouin, Anne Gravoin, Julien Hardy, Thierry Huillet, Catherine Imbert, Donald Kontomanou, Eva-Nina Kozmus, Tristan Labouret, Olivier Lachurie, Victor Lancelot-Mahé, Paul Lay, Marceau Lefèvre, Jeanne Maugrenier, Thomas Mercat, Marie-Paule et Simon Milone, Elsa Moatti, Antoine Molines, Aida Nosrat, Shuichi Okada, Bertrand Parisel, Denis, Alexandre, Aurélien et François Pascal, Isabelle Pourkat, Andres Cordova, Raphaël Sevère, Soni Siecinski, Sinopoulos Socratis, Lili Soletti, Manon Souchard, Igor Boranian, Loïs Torina, Clémens Van der Feen, Jorge Vistel, David Walter.